Да, под елхата е, точно до вратовръзките и бельото ти.
Ano, je pod stromečkem vedle tvých kravat a spodního prádla.
Момчето взело големия пакет, а малкия оставило под елхата.
Takže, ten chlapeček sebral ten velký balík a malý dáreček nechal. pod stromečkem.
Помня, когато бях на десет и заварих мама да слага подаръците под елхата.
"Vzpomínám si, že když mi bylo deset let... "přistihla jsem mámu jak dává pod stromeček dárečky.
Но ако искаш се наведи и остави подаръците ми под елхата.
Ale pokud chceš... můžeš se předklonit a dát moje dárky pod stromek.
Ако ти е лошо отново, защо не повърнеш под елхата, защото Коледата се провали.
Až ti zase bude špatně, proč se prostě nevyzvracíš u stromku... protože Vánoce jsou zničený!
Слезе през комина и ги остави под елхата.
Tak on přišel komínem a dal je pod stromeček.
Помниш ли когато хвана татко да слага подаръците ни под елхата?
Pamatuješ jak jsi ho přistihl, když nám dával dárky pod stromeček?
И ще има невероятни подаръци под елхата.
Pod stromečkem byly ty nejkrásnější dárky. Všechny od Santy.
Не... твоят не се побира под елхата.
Ne, vlastně... um, ten tvůj je tak velký, že se pod stromek nevejde.
Ние слязохме, и мама беше под елхата, припаднала пияна насред неотворените ни играчки.
Když jsme přišly dolů a máma se válela pod stromečkem, úplně mimo, přímo uprostřed našich rozbalených dárků?
Обикновено му опаковах подарък и го слагах под елхата, все едно е от баща му.
Zabalila jsem vždycky dárek a dala ho pod stromeček, jako že je od jeho otce.
Гледах я как надписва картичката и слага подаръка под елхата.
Viděl jsem ji, jak podepisuje kartičku a dává dárek pod stromeček.
Мисля, че татко ти е оставил подаръци под елхата.
No myslím, že pod stromečkem má pro tebe táta nějaké dárky.
Би ли оставила подаръците под елхата?
Mohla bys dát ty dárky pod stromeček?
Смъкна ли й гащите, дръпвам си и своите, точно под елхата сестра ти ще застене.
Sundám kalhotky, potom spodky své. Nandám jí to pod jmelím a bude celá řvát.
На сутринта на Коледа знаех какво има във всеки подарък под елхата
Vánoční překvapení? Věděl jsem vždy co je v každém dárku pod stromečkem.
Тогава да побързаме. Нямам нищо под елхата.
To si raději pohněme, protože nemám žádné dárečky pod stromek.
Знам само, че "Кеймарт" е затворен, а аз нямам нищо под елхата.
Co vím je, že K-MART je už zavřený a já nemám žádné dárečky pod stromek.
Баща му го накарал да се изака под елхата, пред цялото му семейство.
Jeho otec ho donutil vytlačit kabel v kartonový krabice pod Vánočním stromkem před celou rodinou.
Не харесвам подаръци под елхата защото това, което искам не би се побрало в кутия.
Nemám ráda dárky pod stromečkem, protože to, co chci, se stejně do krabice nevejde.
Отнесете ги под елхата в репетиционната.
Odneste je pod stromek do zkušebny. Položte je tam.
Обичам да я опаковам и да я слагам под елхата.
Vždycky si jí zabalím, a schovám si jí pod stromeček.
"И на Коледа под елхата намерих кученце с червена панделка."
A pak se ráno o Vánocích objevilo pod stromem malé štěňátko s červenou stužkou.
Подаръците под елхата и израженията на децата ми, когато ги отварят.
Dárky pod stromečkem a výrazy svých dětí, když je rozbalují.
Да ги опаковаш и да ги сложиш под елхата?
Zabalit ho a dát ho pod vánoční stromeček?
Ще получиш всичко, за което си мечтал, но ако утре подаръците не са под елхата, знаеш какво се е случило, нали?
Dostaneš všechno, o co sis Santovi psal, ale jestli zítra pod stromečkem nebude nic, víš, co to znamená, že jo?
Може, но ще разочароваш хлапетата и всички малки сладурани, които чакат на опашката, които се надяват, че утре ще открият подаръци под елхата.
Mohu vám tedy říkat Jim Epstein? Můžete, jestli chcete zničit dětství tady té bandě roztomilých zmetků, co čeká ve frontě, aby se ujistila, že zítra opravdu najde pod stromkem hromady hraček.
Няма да се побере под елхата.
Tak velký, že se nevejde pod stromek.
Бъди добро момче и слушай мама и шапката, която искаш, може да се озове под елхата ти.
Když budeš hodný a budeš poslouchat maminku, možná tu mývalí čepici najdeš pod stromečkem.
Сега ще ви кажа какво ще оставя под елхата ви тази вечер.
Takže... Řeknu vám, co vám dnes Santa nechá pod stromečkem.
Нека гостите оставят даренията под елхата в ресторанта.
Ať hosté své dary dávají u dárkového stromu v Grillu.
Искам бебетата да се събуждат с подаръци под елхата на коледа.
Chci, aby se děti na Vánoce probudily a měly pod stromkem dárky.
Под елхата няма подаръци за г-жа Фръст.
Pod stromkem není pro paní Fristovou ani jeden dárek.
Осигуряваше храната ви, подаръците под елхата.
Jídlo na váš stůl i dárky pod stromeček.
Но не мога да очаква нищо под елхата тази година.
Ale letos bych nečekal nic pod stromečkem.
Добре.По един подарък сега, и другите ще са под елхата утре.
Dnes večer jeden dárek, zbytek bude zítra pod stromečkem.
Още пет седмици и ще е първата ти Коледа от четири години, можеш да се обзаложиш, че ще има нещо под елхата.
Tvé slyšení je za 5 týdnů, jsou to tvé první Vánoce za poslední 4 roky, si piš, že něco bude pod stromečkem.
М.. оставяме ги под елхата и ги отваряме на Коледа.
Dáme je pod stromeček a na vánoce je otevřeme.
Виж, без повече лъжи, без повече криене на подаръци, без повече промъквания, за да ги сложим под елхата.
Hele, už nebude žádné lhaní, schovávání dárků, už žádné plížení, abys je dal pod strom.
Когато видиш подаръците си под елхата сутринта, ще повярваш пак, нали.
Až ráno pod stromkem uvidíš dárky, tak tomu zase uvěříš, uvidíš.
Сложи я под елхата, зад подаръците.
Dej ji pod stromeček, za dárky.
И тогава можете да го направите от това чудо, тайно поставяне на подарък под елхата.
A pak můžete dělat to tímto zázrakem, tajně dávat dar pod stromečkem.
1.3181169033051s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?